I den här artikeln utforskar vi en effektiv metod för att översätta texter i svenska bilder till engelska samtidigt som vi bevarar den ursprungliga textformateringen. Vår bildöversättningstjänst säkerställer att teckensnittsfamiljen, storleken, färgen och vikten på texten i den översatta bilden förblir liknande originalet, vilket ger högkvalitativa resultat. Tjänsten stöder olika bildformat, inklusive JPG, JPEG, PNG och GIF, och är särskilt användbar för att översätta produktbilder, kommersiella bilder och ett brett utbud av annat bildbaserat innehåll, såsom produktmanualer, annonser, PDF-dokument, infografik, serier, produktetiketter, skannade dokument, skärmdumpar, ritningar, juridiska dokument och memes. Nedan finns en provbild översatt från svenska till engelska:
För att påbörja översättningsprocessen, ladda upp dina svenska bilder i ett av de stödda formaten: JPG, JPEG, PNG eller GIF. Välj engelska som målspråk, och systemet kommer automatiskt att upptäcka källspråket (svenska).
När du skickar översättningsuppgiften kommer servern att använda avancerade AI-algoritmer för att översätta bilderna. Denna process tar vanligtvis 1-3 minuter, beroende på bildens storlek och komplexitet. Var vänlig och vänta tålmodigt på att översättningen ska slutföras.
När AI-översättningen är klar kommer du att ha tillgång till en omfattande bildtextredigerare som visar både original- och översatta bilder. I denna redigerare kan du finjustera textformateringen, inklusive teckensnittsfamilj, storlek, vikt, textfärg och bakgrundsfärg. Du kan också korrigera eventuella felöversatta fraser och lägga till ny text i bilden. När du är nöjd med resultaten, spara arbetsytan för att behålla redigerarstatusen för framtida ändringar och ladda ner de översatta bilderna i antingen JPG- eller PNG-format.