Deze tutorial video laat zien hoe je onze Editor kunt gebruiken om tekstformaten voor vertaalde afbeeldingen nauwkeurig af te stemmen.
Handmatige afstemming is noodzakelijk omdat AI-beeldvertaling geen 100% nauwkeurigheid kan bereiken bij het vertalen en herkennen van tekstformaten binnen afbeeldingen. Bovendien hebben verschillende talen hun eigen voorkeuren voor lettertype, grootte, tekstrichting en meer, die alleen kunnen worden bepaald door handmatige aanpassingen.
Onze Editor biedt een scala aan functies om de kwaliteit van vertaalde afbeeldingen te verbeteren:
- Verander eenvoudig de positie, grootte, regelhoogte en tekstrichting van de tekst.
- Pas het lettertype aan door het lettertype, de grootte, de kleur, het gewicht te selecteren en stijlen toe te passen zoals cursief of onderstreept.
- Pas de tekst- en achtergrondkleuren aan naar wens.
- Centreer de tekst naar links, midden of rechts voor optimale presentatie.
- Herstel eventuele vertalingen die mogelijk onnauwkeurig zijn vertaald, zoals Merklogo's of domeinspecifieke termen, door ze gedeeltelijk terug te zetten naar de oorspronkelijke tekst.
- Sla je werkruimte op om je bewerkingsvoortgang te behouden voor toekomstige aanpassingen.
- Download je uiteindelijke aanpassingen als PNG-bestanden rechtstreeks naar je lokale opslag.
Wat je ziet in de Editor is precies wat je krijgt in de uiteindelijke afbeeldingen.
Ervaar de kracht van onze Editor en maak moeiteloos visueel aantrekkelijke en nauwkeurig vertaalde afbeeldingen.